Nhà đầu tư đang mua nhà tại Mỹ nhiều nhất từ trước đến nay

Their interest poses a challenge for millennials and other first-time buyer

Sở thích đầu tư của họ đặt ra một thử thách cho thế hệ millennials và những người lần đầu tiên mua nhà.
Investor purchases of U.S. homes have climbed to an all-time high, a sign that rising home prices have done little to dampen demand for flipping homes or turning them into single-family rentals.
Số lượng người đầu tư mua nhà tại mỹ đã tăng đến con số cao nhất mọi thời đại. một dấu hiệu cho thấy giá nhà đã tăng nhẹ đã làm giảm bớt nhu cầu cải tạo nhà để bán lại hoặc biến chúng thành nhà cho chỉ một hộ gia đình thuê ở.
Big private-equity firms, real-estate speculators and others that buy properties comprised more than 11% of U.S. home purchasers in 2018, according to data released on Thursday by CoreLogic Inc.
Các công ty quản lý quỹ lớn, các nhà đầu cơ bất động sản và các thành phần khác chiếm hơn 11% tỷ lệ mua nhà ở Mỹ năm 2018, theo số liệu được công bố hôm thứ 5 bởi CoreLogic.
The investor purchases are the highest on record and nearly twice the levels before the 2008 housing crash. The investor interest poses a challenge for millennials and other first-time buyers who are increasingly looking to buy starter homes and are forced to compete with deep-pocketed cash buyers.
Số lượng mua nhà cao nhất theo số liệu, và gần gấp 2 lần mức trước khủng hoảng nhà năm 2008. Sự quan tâm này của các nhà đầu tư đã đặt ra một thử thách cho thế hệ millennials và những người lần đầu tiên mua nhà ngày càng thôi thúc muốn sỡ hữu ngôi nhà đầu tiên và buộc phải cạnh tranh với những túi tiền nặng trĩu của những đại gia.
Big commercial property owners like Blackstone Group LP and Starwood Capital Group began buying thousands of homes out of foreclosure during the housing bust. Many economists credit investors with helping to stabilize the housing market in 2011 and 2012 by buying with cash when prices were low and mortgage credit froze.
Các công ty, chủ sở hữu bất động sản thương mại lớn như Blackstone Group LP và Starwood Capital Group bắt đầu mua hàng ngàn ngôi nhà bị kéo trong đợt khủng hoảng. Nhiều nhà kinh tế học chỉ ra rằng, với sự giúp sức làm ổn định thị trường nhà vào năm 2011 và 2012 bằng việc mua lại hàng loạt khi các giá nhà xuống thấp và tín dụng nhà đất đóng băng.
But analysts expected those purchases to slow, as the market rebounded and properties could no longer be had for fire-sale prices.
Nhưng các nhà phân tích đã dự đoán chúng sẽ chậm lại, khi thị trường hồi phục và bất động sản không còn có thể mua được với giá rẻ mạt.
Instead, demand for properties has intensified. While these purchases dipped slightly when the market started to recover in 2015 and 2016, they have rebounded to surpass the previous peak of six years ago.
Thay vì vậy, nhu cầu cho bất động sản lại gia tăng. Trong khi những giao dịch này giảm nhẹ một chút khi thì trường bắt đầu phục hồi năm 2015 và 2016, thì chúng tăng bật lên lại để vượt qua mức đỉnh của 6 năm trước.
Strong rental demand, technology that facilitates buying homes online and low interest rates that make other investments less appealing have fueled investor appetite.
Nhu cầu thuê nhà lớn, công nghệ tạo điều kiện dễ dàng cho việc mua nhà trực tuyến và lãi suất thấp làm các kênh đầu tư khác kém hấp dẫn hơn và nó đã kích thích sự thèm khát của các nhà đầu tư.
Investors are an especially powerful force at the bottom of the market, where they often pay all cash. Investors purchased one in five homes in the bottom third price range in 2018, according to the CoreLogic analysis, up 5 percentage points from the 20-year average of less than 15%.
Các nhà đầu tư là lực đẩy đặc biệt mạnh mẽ ở dưới đáy thị trường, họ thường mua trả hết tiền. Cứ 5 căn nhà thì họ mua một căn khi giá lần thứ 3 thấp nhất trong năm 2018, theo sự phân tích của CoreLogic, tăng 5phần trăm từ mức trung bình thấp hơn 15% của 20 năm.
“These are the homes that first-time home buyers would logically be buying,” said Ralph McLaughlin, deputy chief economist at CoreLogic.
"Đây là những căn nhà mà người mới mua lần đầu cơ bản có thể mua được." Ralph McLaughlin, CoreLogic nói.
Shane Parker, a real-estate agent in metropolitan Detroit, said first-time buyers he works with are struggling to win bidding wars against out-of-state buyers. The locals he works with are becoming more aggressive, putting in escalation clauses and agreeing to pay the difference if properties don’t appraise.
Shane Parker, một môi giới nhà đật ở trung tâm Detroit, nói anh ta đang làm việc với những người lần đầu mua nhà đang vật lộn để thắng cuộc chiến giá thầu với những người mua đến từ ngoài tiểu bang. Những người địa phương đang trở nên bất chấp hơn, đưa vào những điều khoản tăng dần và đồng ý trả khoản chênh lệch nếu ngôi nhà không được thẩm định.
One of his clients, Michael Burnett, a tech writer in Detroit, and his wife are looking for their first home so they can have a treehouse for their young girls. They have visited 25 properties and bid on half a dozen but keep losing out to cash buyers.
Một trong các khách hàng của anh ấy, Michael Burnett, một cây viết về công nghệ ở Detroit, và vợ anh ta đang tìm kiếm ngôi nhà đầu tiên để họ có thể xây một ngôi nhà trên cây cho cô con gái nhỏ. Họ đã xem xét hơn 25 căn nhà và đặt cọc hơn một tá căn nhưng vẫn thua các tay cá mập.
The couple recently fell in love with a property they thought had great potential. “It’s ugly on the outside, ugly on the inside, but it can be made beautiful,” said Mr. Burnett, 43 years old.
Cặp đôi này gần đây ưng ý một căn nhà mà họ nghĩ có khả năng. "Nhìn bên ngoài xấu, bên trong cũng xấu, nhưng có thể làm đẹp lại được," ông Burnett 43 tuổi nói.
The house ended up getting a dozen offers, more than half of which were cash, and selling for $40,000 over the asking price of $150,000. “We write letters. You think you’ve composed this great heartfelt, ‘I have a family, see my family,’” he said. “Oh, please…Cash is king.”
Cuối cùng căn nhà nhận được hơn một tá các đề nghị, hơn một nửa là mua thẳng, và được bán với giá 40 nghìn đô trong khi giá đề nghị là 150 nghìn. "Chúng tôi viết thư. Bạn nghĩ rằng bạn đã tạo nên tấm lòng chân thành này, 'tôi có một gia đình, gia đình tôi đây,'" anh ấy nói. "Oh, làm ơi...tiền mặt là vua."
Real-estate entrepreneur Gregor Watson’s business has helped boost investor participation. Following the housing bust, he and partners bought more than 6,000 homes across the country and turned them into single-family rentals.
Công ty khởi nghiệp bất động sản Gregor Watson's đã giúp tăng thị phần của các nhà đầu tư. Sau khi vụ khủng hoảng nhà diễn ra, anh và cộng sự đã mua hơn 6000 căn trên khắp nước và biến chúng thành nhà cho thuê một gia đình.
Then he founded Roofstock, a company that enables investors to purchase properties online. The internet has made it easier for smaller investors and foreign buyers to purchase properties they may never have visited. Demand is also shifting toward former industrial cities in the Northeast and Midwest where prices remain low.
Sau đó anh thành lập Roofstock, một công ty giúp cho nhà đầu tư có thể mua bất động sản trực tuyển. Internet đã làm các nhà đầu đầu tư nhỏ dễ mua hơn, và người mua nước ngoài có thể mua khi chưa bao giờ xem qua. Nhu cầu cũng đang lan sang các thành phố công nghiệp trước đây ở Northeast và Midwest nơi giá vẫn còn rẻ.
Mr. Watson said that many people in San Francisco and New York are priced out of buying homes where they live but are able to purchase an investment property in less expensive cities.
Ông Watson nói rằng có nhiều người ở San Francisco và NewYork không mua nổi nhà ở khu họ ở nhưng có thể mua được bất động sản ở các thành phố ít đắt đỏ hơn.
Michael Pickens, 31, who works in tech sales in the Bay Area, and his wife kept losing out in bidding wars to all-cash offers. “It was all cash, no contingency, seven-day close,” he said.
Michael Pickens, 31 tuổi, đang là nhân viên bán hàng công nghệ ở Bay Area và vợ của anh ta liên tục chịu thua đấu thầu với những người mua tiền mặt. "Tất cả là tiền mặt, chẳng bất ngờ gì lắm, 7 ngày lại trôi qua," anh ấy nói
He and his wife decided instead to rent a small apartment in Santa Clara County and buy investment homes on Roofstock in less expensive locales.
Anh và vợ thay vào đó quyết định thuê một căn hộ nhỏ ở hạt Santa Clara và mua một căn để đầu tư trên Roofstock rẻ hơn với giá nơi anh ở.
They now own homes in Georgia and Tennessee despite never having visited either state.
Bây giờ họ sở hữu nhà ở Georgia và Tennessee mặc dù chưa bao giờ tới đó.
So-called iBuyers, such as Opendoor, Zillow Offers and RedfinNow, which snap up homes in cash for a fee to help sellers avoid the hassle of putting their homes on the market, comprised less than 2% of investor purchases last year, according to CoreLogic.
Cái gọi là iBuyers, chẳng hạn như Opendoor, Zillow Offers và RedfinNow, lấy tiền mặt để mua nhà của nhà đầu tư để họ khỏi phải rắc rối khi đưa nhà họ ra thị trường, gồm ít hơn 2% nhà đầu tư mua năm ngoái, the Corelogic.
The biggest markets for investor purchases in 2018 were Detroit, followed by Philadelphia and Memphis, Tenn., where home prices are still low enough for investors to profit by renting them out. Investors bought nearly half the starter homes in Philadelphia last year and about 40% of lower-priced homes in Detroit, according to the CoreLogic.
Các thị trường lớn cho các nhà đầu tư năm 2018 là Detroit, sau đó là Philadelphia và Memphis, Tenn., nơi mà giá nhà vẫn còn rẻ để họ có thể có lợi nhuận từ việc cho thuê. Nhà đầu tư mua gần nửa số các ngôi nhà nhỏ tại Philadelphia năm ngoái và khoảng 40% nhà giá rẻ ở Detroit, theo CoreLogic.
When Tawan Davis launched a business renting out single-family homes three years ago, he focused on Philadelphia because of the city’s slow foreclosure process and history of disinvestment, he said.
Khi Tawan Davis thành lập công ty cho thuê nhà single-family cách đây 3 năm, anh ấy tập trung ở Philadelphia vì quá trình xiết nhà chậm chạp của thành phố và lịch sử của việc ít đầu tư tại đây, anh ta nói.
Mr. Davis typically purchases homes for about $75,000 to $90,000, puts an additional $50,000 to $80,000 into renovation and rents them out for around $1,300 a month.
Anh Davis thường mua nhà vào khoảng giá $75,000 tới $90,000 thêm khoảng $50,000 tới $80,000 để sửa sang và cho thuê khoảng 1300 đô 1 tháng.
He said he is often welcomed in these neighborhoods because his modestly priced rental properties help act as a bulwark against gentrification. Many of his renters are single and work as nurses or adjunct professors, he said.
Anh ta nói anh thường chào đón những người hàng xóm này vì những căn nhà cho thuê với giá khiêm tốn của anh giúp chống lại tình trạng chỉnh trang đô thị. Nhiều người thuê nhà của anh độc thân và là y tá hoặc trợ giảng, anh nói.
“They’d much rather see us than a lawyer from New York,” he said.
"Họ thà nhìn mặt chúng tôi hơn là một luật sự từ New York," anh nói.

Comments

Popular posts from this blog

Out of work - thất nghiệp

The Christmas Present by O.Henry - Part I

A funny thing happened to me - một chuyện buồn cười xảy ra với tôi